2009年11月24日

English Joke:謊言之鐘

The Clock

Hillary Clinton died and went to heaven. As she stood in front of St. Peter at the Pearly Gates she saw a huge wall of clocks behind him.
She asked, "What are all those clocks?"
St Peter answered, "Those are Lie-Clocks. Everyone on Earth has a Lie-Clock. Every time you lie the hands on your clock will move."
"Oh," said Hillary, "who's clock is that?"
"That's Mother Theresa's. The hands have never moved indicating that she never told a lie."
"Who's clock is that?" "That's Abraham Lincoln's clock. The hands have only moved twice telling us that Abe only told 2 lies in his entire life."
"Where is Bill's clock?" Hillary asked.
"Bill's clock is in Jesus' office. He is using it as a ceiling fan."


謊言之鐘

希拉里死後去到天堂。在天堂之門,當站在聖彼德面前時,她看到聖彼德身後的一堵大牆上掛滿鐘。
希拉里問:“那些是什麼鐘?”
聖彼德答:“那些是謊言之鐘,人人也有一個。每當人說謊時,鐘的指針就會動。”
希拉里說:“啊,那是誰的鐘?”
“那是德蕾莎修女的。指針從未動過,顯示出她從未說過謊。”
“那個呢?”“那是林肯的。他一生中指針只動過兩次。”
希拉里又問:“克林頓的呢?”
“克林頓的鐘在耶穌的辦公室,耶穌把他的鐘掛在天花板當風扇。”

沒有留言:

張貼留言